2012年7月15日 星期日

Life is hard だから HAPPY

最近死文青的風格一直揮之不去,真的好不想這樣,琳尾獅不用負責嗎唉。

又是憂鬱如同一篇長長的詩歌。









這首歌真的太可憐了,聽的我差點淚如雨下。「PIKA★★NCHI DOUBLE」是當初在本潤二十歲後、五個人都成年之後所發的第一張單曲(日本人最愛搞什麼紀念性的紀錄惹你也知道)。內容盡是一些各奔東西的氣氛,小女我最近對於各奔東西感觸很深,大概是因為實習的關係,真的,每天一起在教室讀書的人兒,一次又一次的告別

12歲、15歲、17歲、22歲。

兩宮在發這張單曲的時候還說:「聽到『PIKA★★NCHI DOUBLE』相信30歲左右的人一定會覺得 『啊~真令人懷念』。我想這首歌可以喚醒聽眾本身的回憶,讓他們的青春歲月再現。」沒想到說著這樣的話的他們如今也是他們口中的三十代,這種感傷和讚嘆的氛圍我承受不了。

一起長大 一起變老 一起回不到過去那首歌的時候,但明明確實存在。




在意著周圍 在意著外表 到底何謂真實 也一無所知的走著
煩惱的理由 我早已忘記 我的憂鬱 是否有人可以遏止

把龜裂的自尊 珍惜寶貴地收起
誇張的談論 深埋起內心的空虛

停止的時間正值黃昏 照亮著我們的未來 在永不歸來的夜裡
無論到何時都不斷訴說 永久與希望之歌



    還不到時候 因為這不是我該停下的地方
    擁抱著太過膚淺 而且青澀的感情嗎
    距離學習あかさなた 已經有十年以上了吧
    太過年輕了 居然思索著「就永遠這樣下去」






在開始始動的列車裡 你永遠都在那裡
在那個時刻那個場所是否還能再度見到你
在深深信任的眼眸深處 是否依然有我的存在
有如綻放在海邊的花朵般地堅強

永遠 就這樣 閃耀吧 照亮 我們的未來
高高的飛舞

早已應該結束的夢想 逼近我們的背後 深刻的回憶開始騷動
將被限制的愛與時間 用兩手緊抱著 至少只有今天也別消失






    不斷轉動的長針與短針
    驀然回首時 才察覺實在好短暫
    從學習「あかさなた」的那時到現在
    我們當時太年輕了 只是太年輕了




這段超好哭的我不知道為什麼,大概是哭人生總是一個人的人生,一直各奔東西,而且漸漸不在抵抗這件事情和現實低頭吧。還有哭聽了這首歌會想到以前一些事情,學校、ㄉㄈ、還有我來不及停留的地方。
而且他們一起唱「あかさなた」那邊真的讓我好難過喔嗚嗚嗚。
ㄅㄆㄇㄈㄉㄊㄋㄌ是多久以前的事情了

是說當年本潤跟愛拔的聲音好好聽喔哈哈哈哈哈
他們兩個年輕的時候聲音都比現在好聽耶?

Life is so hard





    不斷轉動的長針與短針
    驀然回首時 才察覺實在好短暫
    從學習ㄅㄆㄇㄈㄉ的那時到現在
    我們當時太年輕了,只是太年輕了。




當時才20歲的他們怎麼知道什麼是「太年輕了」
太年輕了,嗚(擤鼻涕)



4 則留言:

  1. 吼我超~超愛這首欸
    可以排進前三(?)

    但當初銷量好像不好QQ

    回覆刪除
    回覆
    1. 超好聽的QQQQQ真的超愛QQQQQ
      怎麼會有這麼可憐的歌阿唉 嗚嗚嗚

      阿~卡~撒~那~他~

      刪除
  2. 這首歌也是我最喜歡的歌之一
    手機換過好幾隻
    這首歌一直都在

    回覆刪除
    回覆
    1. 我為了這首歌前幾天看了PIKA的電影
      我只能說我超噴飯+驚喜+驚嚇+懷舊+感傷 哈哈哈哈哈
      整個複雜的情緒湧上心頭

      刪除